TROYAK EXECUTIVE TEAM is informing all members, colleagues, collectors, and Polonia at large, that Club meetings taking place at John Paul II Polish Cultural Centre, 4300 Cawthra Rd. (just south of Hwy. 403), Mississauga, Ontario. The new members are always welcome. www.polishculturalcentre.ca
ADRES SPOTKAÑ KLUBOWYCH ! Zarząd Główny Klubu “Troyak” informuje wszystkich członków kolekcjonerów, sympatyków oraz całą Polonię, że spotkania klubowe odbywają się w Polskim Centrum Kultury im. Jana Pawła II, przy 4300 Cawthra Rd. (na południe od autostrady 403), Mississauga, Ontario. Zapraszamy nowych członków do prężnego. Klubu “Troyak”. www.polishculturalcentre.ca
“TROYAK” CLUB NEXT MEETINGS …
NASTĘPNE SPOTKANIA KLUBU “TROYAK” …
28th March 2021 @ 4:30 p.m. … via ZOOM
7th March 2021 … CANCELLED
XVII Polish – Canadian Coin, Stamp & Collectibles Show 2021
25th April 2021
30th May 2021; 27th June 2021
July & August 2021 – Summer break … Letnie wakacje …
TROYAK CLUB @ Roncesvalles Polish Festival 2021
Saturday, September 11th … Sunday, September 12th, 2021
https://polishfestival.ca www.kazimierz.org
26th September 2021;
3rd October 2021 @ 9:00 a.m. to 4:00 p.m. …
Mississauga’s 5th Annual Fall Show
31st October 2021 @ 4:30 p.m.
28th November 2021
December 2021 @ Happy Holidays !
40-lecie Niezależnego Zrzeszenia Studentów
40th Anniversary of the Independent Students Association
www.poczta-polska.pl
Dnia 30 października 2020 r. został wprowadzony do obiegu znaczek pocztowy o wartości 4,70 zł emisji “40-lecie Niezależnego Zrzeszenia Studentów”. Na znaczku przedstawiono zdjęcie indeksu studenckiego oraz fragment postaci z charakterystyczną biało-czerwoną opaską na ramieniu z napisem NZS. Znaczek wydrukowano techniką rotograwiurową, na papierze fluorescencyjnym, w formacie: 31,25 x 25,5 mm, w nakładzie 1 000 000 sztuk. Arkusz zawiera 100 szt. znaczków. Z tej okazji została wydana również koperta FDC. Autor projektu znaczka: Jacek Konarzewski.
40th Anniversary of the Independent Students Association …
denomination: 4,70 PLN; number of stamps in set: 1;
100 pcs. in sheet; printing techniques: photogravure;
print run: 1 000 000; paper: fluorescent; number of FDC: 1;
stamp size: 31,25 x 25,5 mm; author: Jacek Konarzewski;
circulation date: 30th October 2020.
75. Rocznica Tragedii Górnośląskiej
75th Anniversary of the Upper Silesian Tragedy
www.poczta-polska.pl
Znaczek upamiętniający deportacje Górnoślązaków do Związku Radzieckiego … Dnia 6 listopada 2020 r. został wprowadzony do obiegu znaczek pocztowy o wartości 3,30 zł emisji “75. rocznica Tragedii Górnośląskiej”. Na znaczku, przedstawiono lokomotywę z wagonami towarowymi na torach kolejowych, z prawej strony fragment kopalni na Śląsku oraz Donbas; wzdłuż górnej krawędzi znaczka umieszczono napis 75. ROCZNICA TRAGEDII GÓRNOŚLĄSKIEJ, a wzdłuż dolnej – napis Polska i oznaczenie wartości 3,30 zł. Znaczek wydrukowano techniką rotograwiurową, na papierze fluorescencyjnym, w formacie: 43 mm x 31,25 mm, w nakładzie 120 000 sztuk. Arkusz zawiera 50 szt. znaczków. Z tej okazji została wydana również koperta FDC. Widnieją na niej materiały ze zbiorów Centrum Dokumentacji Deportacji Górnoślązaków do ZSRR w 1945 roku. Tragedia Górnośląska to masowe aresztowania i deportacje do pracy przymusowej na terenie Związku Radzieckiego, przeprowadzone przez organy bezpieczeństwa NKWD i podporządkowanych im funkcjonariuszy Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego Rządu Tymczasowego na terenie Górnego Śląska po zajęciu jego obszaru przez Armię Czerwoną zimą 1945. Autor projektu znaczka: Adam Kultys.
75th Anniversary of the Upper Silesian Tragedy …
denomination: 3,30 PLN … number of stamps in set: 1;
50 pcs. in sheet; printing techniques: photogravure;
print run: 120 000; stamp size: 43 mm x 31,25 mm;
paper: fluorescent; number of FDC: 1; author: Adam Kultys;
circulation date: 6th November 2020.
Pal Teleki (1879-1941)
www.poczta-polska.pl
Dnia 10 listopada 2020 r. została wprowadzona do obiegu kartka pocztowa z nadrukowanym znakiem opłaty pocztowej, emisji: Pal Teleki (1879-1941). Instytut Pamięci Narodowej. Wartość nominalna znaku opłaty pocztowej z oznaczeniem literowym A odpowiada wartości nominalnej znaczka pocztowego używanego do uiszczenia opłaty za ekonomiczną przesyłkę listową nierejestrowaną, w tym kartkę pocztową, w obrocie krajowym, w formacie S o masie do 500 g. W prawym górnym rogu strony adresowej kartki nadrukowano znak opłaty pocztowej, na którym przedstawiono postać Pála Telekiego na tle barw narodowych Węgier. Wzdłuż lewej krawędzi znaczka umieszczono napis: POLSKA oraz oznaczenie wartości: A. W części ilustracyjnej kartki umieszczono nazwę emisji PÁL TELEKI (1879-1941) oraz fotografię Pála Telekiego – twórcy węgierskiego skautingu – na zlocie harcerskim w Spale w 1935 r. Na kartce znajduje się również cytat w języku polskim i węgierskim oraz kod QR, zawierający notę biograficzną tej postaci. Kartki o wymiarach 148 x 105 mm wydrukowano jednostronnie, techniką offsetową, na kartonie białym, w nakładzie 8000 sztuk. Autor projektu kartki: Jan Konarzewski.
Pal Teleki (1879-1941) … denomination: 3,30 PLN;
number of stationeries in set: 1; print run: 8.000 pcs;
printing technique: offset; card size: 148 x 105 mm;
author: Jan Konarzewski; release date: 10th November 2020.
Węgierski mąż stanu na kartce pocztowej … We wtorek, 10 listopada 2020 r., Poczta Polska wprowadziła do obiegu wyjątkową kartkę pocztową upamiętniającą wybitnego węgierskiego polityka, który odegrał ważną rolę w budowaniu najnowszych stosunków polsko-węgierskich Pála Telekiego. Nowe wydawnictwo filatelistyczne Spółki powstało w ścisłej współpracy z Instytutem Pamięci Narodowej.
Autor projektu, Jan Konarzewski, w prawym górnym rogu strony adresowej kartki przedstawił znak opłaty pocztowej, na którym widnieje fragment okładki książki Sylwii Szafrańskiej. W części ilustracyjnej znajduje się fotografia Pála Telekiego ze zlotu harcerskiego w Spale z 1935 roku (zdjęcie autorstwa Jana Rysia, ze zbiorów Narodowego Archiwum Cyfrowego) oraz cytat węgierskiego polityka: Mostantól én vagyok a lengyelek magyarországi nagykövete – Od teraz ja jestem ambasadorem Polaków na Węgrzech.
– Wspólne historyczne doświadczenia wpłynęły na kształtowanie polskiej i węgierskiej tożsamości narodowej. Jesteśmy dumni mogąc włączać się w inicjatywy mające na celu ukazywanie i pielęgnację relacji dwóch wielkich nacji – dziejowej przyjaźni, która sprawiła, że w tej chwili możemy określać się wzajemnie mianem Braci. Wykorzystując nasze wydawnictwa filatelistyczne staramy się przypominać o wybitnych postaciach w historii Europy i Świata – mówi Wiesław Włodek, wiceprezes zarządu Poczty Polskiej.
Pál Teleki (1879–1941) to dwukrotny premier Węgier, wybitny geograf, niestrudzony organizator i wychowawca młodzieży. Jego rząd przesłał transporty amunicji i wyposażenia Wojsku Polskiemu walczącemu z Armią Czerwoną w sierpniu 1920 r. Latem 1939 r. kategorycznie odmówił niemieckim żądaniom udziału w agresji na Polskę. Za jego sprawą Węgry przyjęły na swoim terytorium blisko 50 tys. polskich uchodźców.
– „Przez stulecia byliśmy chorążymi Europy i chrześcijaństwa. W zmaganiach tych będziemy Polakom wiernymi towarzyszami” – mówił premier Węgier Pál Teleki latem 1920 roku. Wypełniając te słowa, udzielił Polsce pomocy w wojnie z bolszewikami, a w 1939 roku odmówił udziału w agresji u boku Hitlera, otwierając granice swego kraju dla tysięcy polskich uchodźców. Polska nie zapomina o swych przyjaciołach – powiedział Jarosław Szarek, prezes Instytutu Pamięci Narodowej.
Na kartce pocztowej umieszczony jest kod QR, po którego zeskanowaniu Klienci mogą zapoznać się z notą biograficzną Pála Telekiego oraz opisem książki Balázsa Ablonczyego, Pál Teleki (1879–1941) wydanej przez IPN we współpracy z Węgierskim Instytutem Kultury oraz Fundacją im. Wacława Felczaka w Budapeszcie. W lipcu 2019 roku Poczta Polska wydała także znaczek poświęcony „bohaterowi trzech narodów” Henrykowi Sławikowi, uhonorowanemu tytułem „Sprawiedliwy wśród Narodów Świata” i odznaczonemu Orderem Orła Białego. Działalność tej postaci to kolejny dowód na wielkie dziejowe zbieżności Polaków i Węgrów. 4 listopada 2020 r. na terenie Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w Krakowie stanęła rzeźba przedstawiająca hrabiego Pála Telekiego. W związku zagrożeniem epidemicznym związanym z pandemią Covid 19, uroczyste odsłonięcia pomnika zostało przełożone na sierpień 2021 r.
Marszałkowie Sejmu II RP
Marshals of the Second Polish Parliament
www.poczta-polska.pl
W dniu 11 listopada 2020 roku, zostały wprowadzone do obiegu znaczki pocztowe o wartości 3,30 zł emisji “Marszałkowie Sejmu II RP”. Na poszczególnych znaczkach przedstawiono wizerunki Marszałków Sejmu II Rzeczypospolitej: *** na pierwszym-Macieja Rataja, Marszałka Sejmu RP I kadencji; *** na drugim-Ignacego Daszyńskiego, Marszałka Sejmu RP II kadencji; *** na trzecim-Kazimierza Świtalskiego, Marszałka Sejmu RP III kadencji; *** na czwartym-Stanisława Cara, Marszałka Sejmu RP IV kadencji; *** na piątym-Walerego Sławka, Marszałka Sejmu RP IV kadencji; *** na szóstym-Wacława Makowskiego, Marszałka Sejmu RP V kadencji; W lewym górnym rogu znaczków umieszczono oznaczenie wartości 3,30 ZŁ. Znaczki wydrukowano techniką offsetową, na papierze fluorescencyjnym, w formacie 31,25 x 43 mm, w nakładzie 120 000 sztuk każdego. Blok zawiera 6 znaczków + 3 przywieszki. Z tej okazji zostały wydane koperty FDC. Autor projektu: Jarosław Ochendzan.
Marshals of the Second Polish Parliament …
denomination: 3,30 PLN; number of stamps in set: 6;
print run: 120.000 pcs; printing technique: offset;
stamp size: 43 x 31,25 mm; 6 stamps + 3 tablets in block;
number of FDC: 1; author: Jarosław Ochendzan;
circulation date: 11th November 2020.
Marszałkowie Sejmu II RP na znaczkach pocztowych … Poczta Polska w rocznicę odzyskania niepodległości wprowadziła do obiegu emisję pt. „Marszałkowie Sejmu II RP”. Do obiegu trafiło 720 tys. okolicznościowych znaczków pocztowych prezentujących postaci sześciu Marszałków. Wizerunki pochodzą z obrazów znajdujących się w galerii portretów Marszałków Sejmu II RP, prezentowanej w gmachu Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej. Na przywieszkach zaprezentowano godło Rzeczypospolitej Polskiej z lat 1919–1927, medal wybity z okazji otwarcia Sejmu Ustawodawczego oraz portret Wojciecha Trąmpczyńskiego – Marszałka Sejmu Ustawodawczego.
– Nasza najnowsza emisja filatelistyczna, prezentująca 6 marszałków II RP, nie tylko wpisuje się w misję naszej firmy, edukując i wskazując wzory do naśladowania, ale jest też istotnym elementem nadzwyczajnej roli Poczty, którą z dumą wypełniamy. Troszcząc się o zachowanie tradycji, przypominamy postacie, które wyrosłe z niepodległościowego etosu pokolenia powstania 1863 roku, kształtowały odrodzoną państwowość Polski międzywojennej. Warto w dzisiejszych czasach pokazywać postawy i ludzi, dla których Polska, sprawy ojczyzny i jej obywateli, wolność i suwerenność kraju stanowiły dobro najwyższe. Poczta Polska, firma o 462-letniej tradycji, w swoich działaniach świadomie uczestniczy we wspieraniu i propagowaniu wartości humanistycznych i patriotycznych. Mamy świadomość ważności tych postaw w kształtowaniu młodego pokolenia Polaków, którzy tylko z historii znają trudy odzyskania i utrzymania niepodległości. Dlatego znaczki „Marszałkowie II RP” są, moim zdaniem, doskonałą okazją do uczczenia 102. rocznicy odzyskania przez Polskę Niepodległości – powiedział Wiesław Włodek, wiceprezes zarządu Poczty Polskiej.
Przypomnijmy, że w 2019 roku Poczta Polska wydała znaczek pocztowy upamiętniający 100-lecie Sejmu Ustawodawczego. Na znaczku upamiętniono wtedy pierwszego Marszałka II RP – Wojciecha Trąmpczyńskiego.
– W historii polskiego parlamentaryzmu nie brakuje wybitnych postaci, które miały istotny wpływ na losy naszej Ojczyzny. Wielu Marszałków Sejmu pozostawiło nam piękne wzorce odważnego, a zarazem roztropnego myślenia o sprawach publicznych. W dwudziestoleciu międzywojennym ci, którzy stali na straży praw i godności Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej, brali na siebie również ciężar odpowiedzialności za stworzenie fundamentów prawnych odradzającego się państwa polskiego. Dlatego cieszę się, że po wydaniu okolicznościowego znaczka z wizerunkiem Wojciecha Trąmpczyńskiego, Poczta Polska wprowadza do obiegu serię znaczków pocztowych z portretami kolejnych sześciu Marszałków Sejmu II Rzeczypospolitej. To wyraz szczególnego uznania i ogromnej wdzięczności dla roli, jaką odegrali w kształtowaniu Niepodległej. Ufam przy tym, że ta wyjątkowa kolekcja przyczyni się także do upowszechnienia wiedzy o znamienitych mężach stanu, których głęboka troska o dobro Ojczyzny zasługuje na nasz szacunek i pamięć – o emisji znaczków powiedziała Elżbieta Witek, Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej.
100. Rocznica relacji dyplomatycznych Polski i Brazylii
100th Anniversary of diplomatic relations between Poland and Brazil
www.poczta-polska.pl
Dnia 19 listopada 2020 r. został wprowadzony do obiegu znaczek pocztowy o wartości 4,00 zł emisji “100. rocznica relacji dyplomatycznych Polski i Brazylii”. Na znaczku przedstawiono opracowanie oficjalnego logo obchodów jubileuszu 100. rocznicy relacji dyplomatycznych autorstwa Alessandro Nogueira Bedy: liczbę ,,100″, przeplataną barwami narodowymi Polski i Brazylii. Wzdłuż górnej krawędzi znaczka umieszczono napis ,,POLSKA” oraz oznaczenie wartości ,,4 ZŁ”, a wzdłuż dolnej nazwę emisji ,,100. rocznica relacji dyplomatycznych Polski i Brazylii”. Znaczek wydrukowano techniką offsetową, na papierze fluorescencyjnym, w formacie: 39,5 x 31,25 mm, w nakładzie 135 000 sztuk. Arkusz zawiera 9 szt. znaczków. Z tej okazji została wydana również koperta FDC. Autor projektu: Alessandro Nogueira Beda.
100th Anniversary of diplomatic relations between Poland
and Brazil … denomination: 4,00 PLN;
number of stamps in set: 1; print run: 135.000;
printing techniques: offset; paper: fluorescent;
stamp size: 39,5 x 31,25 mm; number of FDC: 1;
author: Alessandro Nogueira Beda;
circulation date: 19th November 2020.
Poczta Polska wprowadziła do obiegu znaczek pocztowy emisji „100. rocznica relacji dyplomatycznych Polski i Brazylii”. Walor w nakładzie 135 tysięcy sztuk trafił do obiegu 19 listopada 2020 roku. Na znaczku przedstawiono opracowanie oficjalnego logo obchodów jubileuszu 100. rocznicy relacji dyplomatycznych autorstwa Alessandro Nogueira Bedy: liczbę „100”, przeplataną barwami narodowymi Polski i Brazylii. Wzdłuż górnej krawędzi znaczka umieszczono napis „POLSKA” oraz oznaczenie wartości „4 zł”, a wzdłuż dolnej nazwę emisji „100. rocznica relacji dyplomatycznych Polski i Brazylii”.
– Początki II Rzeczypospolitej to okres kluczowy w budowaniu polityki zagranicznej oraz umacnianiu pozycji na arenie międzynarodowej. Polska w tym czasie sukcesywnie odnawiała relacje dyplomatyczne z poszczególnymi państwami. Przypominanie o ówczesnych działaniach budujących naszą państwowość i dziś jest na tyle ważne, że Poczta Polska nie mogła przejść obok niego obojętnie. Wprowadzony do obiegu znaczek pocztowy przypomina o kolejnym uznaniu polskiej państwowości. Brazylia już od połowy XIX wieku dowodziła swojej życzliwości względem Polaków. Liczna emigracja, obecnie ponad 2. milionowa, świadczy o tym, że Brazylia gwarantowała Polakom w owym czasie możliwości rozwoju, wolność oraz warunki do spełniania aspiracji życiowych. Korzyści były obopólne, bo wielu polskich badaczy, podróżników, inżynierów, lekarzy i artystów znacząco zasłużyło się dla rozwoju gospodarczego i naukowego Brazylii, pozostawiając po sobie trwałe ślady działalności. Znaczek „100. rocznica relacji dyplomatycznych Polski i Brazylii” wpisuje się w cały cykl walorów filatelistycznych pokazujących umacnianie pozycji Polski na arenie międzynarodowej sto lat temu. Do tej pory wydaliśmy już znaczki upamiętniające stulecie relacji dyplomatycznych ze Stolicą Apostolską, Francją, Grecją czy Stanami Zjednoczonymi – powiedział Wiesław Włodek, wiceprezes zarządu Poczty Polskiej.
Sprawa walki o niepodległość Polski w XIX w. i na początku XX w. wywołała odruchy sympatii w dalekiej Brazylii. Od początku 1920 r. funkcjonował w Kurytybie polski konsulat, który miał się m.in. zajmować bardzo liczną tamtejszą polską społecznością emigracyjną. W kwietniu 1920 r. przybyło do Brazylii pierwsze polskie poselstwo, a 27 maja 1920 r. doszło do historycznego wydarzenia jakim było wręczenie listów uwierzytelniających przez posła hr. Ksawerego Orłowskiego Prezydentowi Brazylii Epitácio da Silva Pessoa.
Dinozaury
Dinosaurs
www.poczta-polska.pl
Dnia 25 listopada 2020 r. zostały wprowadzone do obiegu trzy znaczki pocztowe o wartości 3,30 zł każdy emisji “Dinozaury”. Na poszczególnych znaczkach przedstawiono wygląd oraz szkielety dinozaurów odnalezionych i żyjących na terenach Polski: *** 1) na pierwszym – dilofozaura, dużego dinozaura drapieżnego, wzdłuż górnej krawędzi znaczka umieszczono nazwę emisji: DINOZAURY, a pod nią nazwę dinozaura: DILOFOZAUR, *** 2) na drugim – scelidozaura, dużego dinozaura roślinożernego, wzdłuż górnej krawędzi znaczka umieszczono nazwę emisji: DINOZAURY, a pod nią nazwą dinozaura: SCELIDOZAUR, *** 3) na trzecim – celofyza, małego dinozaura drapieżnego, wzdłuż górnej krawędzi znaczka umieszczono nazwę emisji: DINOZAURY, a pod nią nazwę dinozaura: CELOFYZ. Konsultantem merytorycznym emisji był dr Gerard Gierliński z Polskiego Instytutu Geologicznego. Badacz i odkrywca tropów dinozaurów w Polsce. Autor książek i publikacji w prestiżowych czasopismach paleontologicznych. Projekty były tworzone na podstawie opracowań i szkiców Pana Gierlińskiego. Znaczek wydrukowano techniką offsetową, na papierze fluorescencyjnym, w formacie: 76,5 x 31,25 mm, w nakładzie 90 000 sztuk każdego. Arkusz zawiera 6 szt. znaczków. Z tej okazji zostały wydane trzy koperty FDC. Autor projektu: Andrzej Gosik.
Dinosaurs … denomination: 3,30 PLN; author: Andrzej Gosik;
number of stamps in set: 3; print run: 90.000;
printing techniques: offset; paper: fluorescent;
stamp size: 76,5 x 31,25 mm; number of FDC: 3;
circulation date: 25th November 2020.
W środę, 25 listopada 2020 r., Poczta Polska wprowadziła do obiegu znaczki pocztowe emisji „Dinozaury”. Trzy walory filatelistyczne, w nakładzie 270 tysięcy sztuk, ukazują prehistoryczne gady, które występowały na ziemiach polskich przed blisko 240 milionami lat.
Autor projektów, Andrzej Gosik, na poszczególnych znaczkach przedstawił wygląd oraz szkielety dinozaurów odnalezionych i żyjących na terenach Polski. Na pierwszym – dilofozaura, dużego dinozaura drapieżnego, na drugim – scelidozaura, dużego dinozaura roślinożernego, na trzecim – celofyza, małego dinozaura drapieżnego. Oprócz znaczków Poczta Polska wydała, w limitowanej wersji, koperty FDC, czyli koperty Pierwszego Dnia Obiegu. Widnieją na nich szkielety dinozaurów.
Dinozaury to prehistoryczne gady, które pojawiły się w okresie ery mezozoicznej, a konkretnie w triasie – około 240 milionów lat temu. Za koniec ich egzystencji uznaje się tzw. wymieranie kredowe, kiedy to prawie 70 milionów lat temu wyginęło ponad 3/4 gatunków zwierząt i roślin – wydarzenia te dały początek erze kenozoicznej, która trwa do dzisiaj.
Dinozaury występowały na ziemiach polskich głównie na południu (Śląsk oraz obszar Gór Świętokrzyskich), ponieważ w okresie ery mezozoicznej tereny dzisiejszej Polski położone na północ w większości pokrywała woda. Najliczniejsze skamieniałości dinozaurów na terytorium naszego kraju to tzw. tropy (odciski łap), które gady pozostawiały chodząc po wilgotnym piasku.
Polskie ptaki
Polish Birds
www.poczta-polska.pl
W dniu 30 listopada 2020 roku zostały wprowadzone do obiegu 4 znaczki pocztowe o wartości 3,30 zł każdy emisji “Polskie ptaki”. Na poszczególnych znaczkach przedstawiono następujące ptaki brodzące: *** 1. bociana białego Ciconia ciconia; na przywieszce dwa bociany białe stojące na gnieździe; *** 2. bociana czarnego Ciconia nigra; na przywieszce bocian czarny z rozpostartymi skrzydłami; *** 3. czaplę białą Ardea alba; na przywieszce czapla biała wzbijająca się do lotu; *** 4. czaplę siwą Aredea cinerea; na przywieszce czapla siwa w locie. Znaczki wydrukowano techniką offsetową, na papierze fluorescencyjnym, w formacie 43 x 31,25 mm, w nakładzie 100 000 szt. każdego. Blok zawiera 4 znaczki i 4 przywieszki. Z tej okazji zostały wydane 2 koperty FDC. Autor projektu: Marzanna Dąbrowska.
Polish birds … denomination: 3,30 PLN;
number of stamps in set: 4; print run: 100.000;
printing techniques: offset; paper: fluorescent;
stamp size: 43 x 31,25 mm; author: Marzanna Dąbrowska;
number of FDC: 2; circulation date: 30th November 2020.
W poniedziałek, 30 listopada 2020 r., Poczta Polska wprowadziła do obiegu znaczki pocztowe emisji „Polskiej ptaki”. Autorka projektów, Marzanna Dąbrowska, przedstawiła na znaczkach: bociana białego Ciconia ciconia – na przywieszce dwa bociany białe stojące na gnieździe, bociana czarnego Ciconia nigra – na przywieszce bocian czarny z rozpostartymi skrzydłami, czaplę białą Ardea alba – na przywieszce czapla biała wzbijająca się do lotu oraz czaplę siwą Aredea cinerea – na przywieszce czapla siwa w locie. Oprócz znaczka Poczta Polska wydała, w limitowanej wersji, dwie koperty FDC, czyli koperty Pierwszego Dnia Obiegu. Widnieją na nich czapla biała oraz bocian czarny w swoim naturalnym środowisku.
– Wypełniając swoją edukacyjna rolę, Poczta Polska wprowadza do obiegu znaczki upamiętniające nie tylko postaci i wydarzenia ważne dla naszej Ojczyzny, ale także pokazuje tematy z dziedziny techniki, kultury, nauki i przyrody. Przykładem tych ostatnich jest najnowsza emisja „Polskie ptaki” z 4 znaczkami z przywieszkami. Pięknie pokazany bocian biały i bocian czarny, a także czapla biała i czapla siwa, są dowodem na różnorodność, koloryt oraz bogactwo naszej rodzimej fauny i flory. Wierzę w to, że obecna emisja znaczków zostanie tak samo ciepło przyjęta przez naszych klientów, jak wszystkie poprzednie emisje z tej serii i przyczyni się do promocji polskiej przyrody – powiedział Wiesław Włodek, wiceprezes zarządu Poczty Polskiej.
Na koniec ubiegłego roku Polskie Towarzystwo Zoologiczne stwierdziło w Polsce 462 gatunki ptaków. 236 z nich to gatunki lęgowe, a pozostałe to ptaki zimujące, sporadycznie zalatujące lub migrujące przez teren Polski. Najcięższym ptakiem latającym w naszym kraju jest łabędź niemy. Największą rozpiętością skrzydeł szczyci się bielik, który wbrew utartym poglądom nie jest orłem, lecz jastrzębiem. Zaś najwyższym polskim ptakiem nie jest wcale bocian, ale żuraw, który sięga 140 cm wysokości.
Poczta Polska w przeszłości wielokrotnie wydawała znaczki z podobiznami ptaków. Pierwsze dwa wydania emisji „Polskie ptaki” objęły znaczki w formie bloków, przedstawiające zimorodka zwyczajnego (Alcedo atthis) w 2013 r. oraz żołnę zwyczajną (Merops apiaster) w 2014 r. Natomiast w 2015 i 2017 roku do obiegu trafiły znaczki przedstawiające osiem gatunków rodzimych sów – puchacza, płomykówkę, puszczyka mszarnego i włochatkę (2015) oraz śnieżną, pójdźkę, jarzębatą, i uszatkę (2017).
Miasta polskie – Bydgoszcz
Polish cities – Bydgoszcz
www.poczta-polska.pl
Dnia 30 listopada 2020 r. został wprowadzony do obiegu znaczek pocztowy o wartości 0,95 zł emisji “Miasta polskie – Bydgoszcz”. Znaczek wydrukowano techniką rotograwiurową, na papierze fluorescencyjnym, w formacie 31,25 x 25,5 mm, w nakładzie 1 000 000 szt. Arkusz sprzedażny zawiera 100 znaczków. Na znaczku, na pierwszym planie, przedstawiony został pomnik króla Kazimierza Wielkiego, który w roku 1346 nadał Bydgoszczy prawa miejskie. Na drugim planie widnieje reprezentacyjny budynek Poczty Polskiej – jedna z architektonicznych wizytówek miasta. XIX-wieczny neogotycki zespół budynków został pokazany od strony rzeki Brdy. Z tej okazji została wydana koperta FDC. Autor projektu: Waldemar Kawiński.
Polish cities – Bydgoszcz … denomination: 0,95 PLN;
number of stamps in set: 1; 100 pcs in sheet;
print run: 1.000.000 pcs; printing technique: rotogravure;
stamp size: 31,25 x 25,5 mm; author: Waldemar Kawiński;
release date: 30th November 2020.
Bydgoszcz jest kolejnym tematem znaczka filatelistycznej serii „Miasta polskie”. Walor o wartości 95 groszy trafił do obiegu 30 listopada 2020 roku. Polska odzyskała niepodległość 11 listopada 1918 roku, jednak Bydgoszcz powróciła do granic Rzeczypospolitej dopiero na mocy traktatu wersalskiego 20 stycznia 1920 roku. Na wydawanym właśnie znaczku Poczty Polskiej w cyklu prezentującym polskie miasta, przedstawiono pomnik króla Kazimierza Wielkiego, który w roku 1346 nadał Bydgoszczy prawa miejskie oraz budynek Poczty Polskiej, który jest jedną z architektonicznych wizytówek miasta. XIX-wieczny, neogotycki zespół budynków został pokazany od strony rzeki Brdy.
– Od kilkunastu lat Poczta Polska na swoich znaczkach prezentuje piękne polskie miasta, przybliżając swoim klientom historię, detale architektoniczne, pomniki oraz symbole charakterystyczne dla każdego z nich. Pretekstem dla uwiecznienia na znaczku konkretnego polskiego miasta najczęściej są rocznice z nim związane, czy to lokowania czy ponownego przyłączenia do Polski. Staramy się w ten sposób nie tylko prezentować światu jak piękne perełki architektury znajdują się w polskich miastach, ale również aktywnie uczestniczyć w życiu lokalnych społeczności. Przez znaczki doceniamy każdy aspekt aktywności lokalnych społeczności, ich dumę ze swoich „małych ojczyzn”, zaangażowanie w codzienne budowanie relacji społecznych, gospodarczych i kulturalnych. To właśnie w taki sposób buduje się jedność w oparciu o różnorodność. Najnowsza emisja znaczka obiegowego pokazuje Bydgoszcz, miasto o kilkuset letniej historii i bogatej tradycji. Mam nadzieje, że nasz mały znaczek z pięknym zabytkowym budynkiem Poczty Polskiej oraz pomnikiem założyciela miasta króla Kazimierza Wielkiego, skłoni naszych klientów do zapoznania się z dziejami tego pięknego grodu nad Brdą – powiedział Wiesław Włodek, wiceprezes zarządu Poczty Polskiej.
Na mocy pokoju kaliskiego z 1343 r. Kazimierz Wielki odzyskał Kujawy wraz z Bydgoszczą, z którą król wiązał konkretne plany i w przyszłości miała się ona stać głównym grodem północnych Kujaw. 19 kwietnia 1346 r. polski władca nadał Bydgoszczy prawa miejskie, co wiązało się z szeregiem przywilejów, w tym z prawem prowadzenia handlu spławnego oraz prawem bicia monety.
Obecnie Bydgoszcz to znaczący ośrodek przemysłowy (m.in. Bydgoski Park Technologiczno-Przemysłowy) i kulturalny (m.in. Filharmonia Pomorska, Opera Nova, Teatr Polski). Miasto tętni również życiem sportowym (siatkówka, lekkoatletyka, piłka nożna, żużel, koszykówka, wioślarstwo), a to dzięki nowoczesnej infrastrukturze (m.in. Hala Widowiskowo-Sportowa Łuczniczka, Stadion Zawiszy, marina, tor regatowy). Bydgoszcz to także miasto akademickie, działają tutaj dwa uniwersytety: Akademia Muzyczna, Collegium Medicum Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, a także kilka dużych niepublicznych uczelni wyższych, na których łącznie studiuje około 40 tysięcy osób. Oprócz znaczka Poczta Polska wydaje kopertę FDC (pierwszego dnia obiegu), na której została przedstawiona panorama Bydgoszczy.
Do tej pory w ramach serii obiegowej „Miasta polskie” Poczta Polska zaprezentowała Gniezno, Kraków, Warszawę, Kalisz, Płock, Toruń, Pułtusk (na kopercie z nadrukowanym znakiem opłaty pocztowej), Kazimierz Dolny, Sandomierz, Gdańsk, Łódź (z przywieszką Priorytet), Poznań, Przemyśl, Szczecin, Sopot, Sieradz, Katowice, Częstochowę, Gorzów Wlkp., Chorzów, Racibórz, Jelenią Górę, Nowy Sącz, Żywiec, Białystok i Leszno. Cykl zapoczątkował artysta grafik Andrzej Gosik, korzystając z techniki akwarelowej. Maria Dziekańska zaprojektowała znaczki prezentujące Szczecin, Sopot, Sieradz, Katowice i Częstochowę, Jerzy Pietras – Gorzów Wlkp., a Monika Żyła-Kwiatkowska – Chorzów.
Odkryj Polskę – Pałac Branickich w Białymstoku
www.nbp.pl
Narodowy Bank Polski jest centralnym bankiem państwa odpowiadającym za politykę pieniężną i stabilność cen. Jego funkcje określa Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej i ustawa o NBP. NBP ma wyłączne prawo emisji pieniądza. Jako bank centralny nie prowadzi rachunków bankowych obywateli, nie przyjmuje od nich lokat, nie udziela kredytów. Prowadzi natomiast obsługę budżetu państwa, a także podmiotów sektora finansów publicznych. Gromadzi rezerwy walutowe państwa i zarządza nimi. Pełni funkcję banku banków, tworząc warunki do działania systemu bankowego. Jest również jednym z najważniejszych ośrodków naukowo-analitycznych w dziedzinie ekonomii i rynków finansowych. 18 listopada 2020 roku Narodowy Bank Polski wprowadził do obiegu monetę okolicznościową o nominale 5 zł z serii „Odkryj Polskę” – „Pałac Branickich w Białymstoku”.
Nominał 5 zł … stop: pierścień MN25, rdzeń CuAl6Ni2; stempel: zwykły; średnica: 24,00 mm; masa: 6,54 g; brzeg (bok): moletowany nieregularnie; na boku ośmiokrotnie powtórzony napis: NBP, co drugi odwrócony o 180 stopni, rozdzielony gwiazdkami; nakład: do 1 200 000 szt.; Projektant: Dobrochna Surajewska; Emitent: NBP; Na zlecenie NBP monety wyprodukowała Mennica Polska S.A. Wizerunek pałacu Branickich w Białymstoku według zdjęcia autorstwa Rafała Muskały.
Późnobarokowy rezydencjonalny pałac Branickich w Białymstoku wraz z otaczającym go parkiem i zwierzyńcem (łącznie ok. 14 ha) należał do najwspanialszych siedzib magnackich u schyłku dawnej Rzeczypospolitej szlacheckiej i przez odwiedzających był nazywany „Wersalem podlaskim”. Historia pałacu sięga początków XVII w., kiedy to Piotr Wiesiołowski, zwany Młodszym, wzniósł niewielki, dwukondygnacyjny, murowany dwór późnorenesansowy na planie prostokąta, z kolistą wieżyczką przy ścianie północnej, mieszczącą klatkę schodową. W końcu tegoż stulecia dobra białostockie stały się własnością Branickich, małopolskiego rodu Gryfitów, którzy przybyli na Podlasie z Branic pod Krakowem. Stefan Mikołaj Branicki, syn Aleksandry Katarzyny Czarnieckiej (córki bohatera narodowego Stefana Czarnieckiego), zapragnął ulokować w Białymstoku swoją główną siedzibę rodową. W 1692 r. otrzymał od króla przywilej na wybudowanie miasta o tej samej nazwie co istniejąca wieś Białystok.
W latach 1691–1697 przebudowano dawny obronny dwór Wiesiołowskich w barokowy pałac według projektu wybitnego architekta Tylmana z Gameren. Rozbudowany pałac został usytuowany na osi całego założenia rezydencjonalnego z parkiem w myśl francuskiej dyspozycji „między dziedzińcem a ogrodem”. A zatem od frontu pałacu umieszczono dziedziniec paradny, zaś z tyłu ogród w manierze holenderskiej. Dalsza rozbudowa pałacu i całej rezydencji miała miejsce w latach 1728–1771 i była prowadzona przez nowego gospodarza Jana Klemensa Branickiego, hetmana wielkiego koronnego i kasztelana krakowskiego. Przebudowany korpus główny pałacu według projektu Jana Zygmunta Deybla stanowi budowla prostokątna, trójkondygnacyjna, z górną kondygnacją w formie mezzanina, poszerzona po obu bokach o prostokątne, niższe aneksy, tzw. pawilony. Pod kątem prostym poprzez kolumnowe łączniki wiąże się ona z dwukondygnacyjnymi skrzydłami bocznymi, powstałymi według projektu Jana Henryka Klemma w latach 1755–1756 z przedłużenia pierwotnych oficyn. Ujmują one po bokach dziedziniec paradny i wraz z pałacem tworzą charakterystyczny plan podkowy. Uwagę zwraca tympanon frontonu z kartuszem i herbem Gryf pod koroną szlachecką w otoczeniu insygniów wojskowych. Na attyce znajdują się kamienne rzeźby Marsa i Minerwy oraz Atlasa dźwigającego kulę ziemską. Na tyłach pałacu zrealizowano dwupoziomowe założenie ogrodowe, z podziałem wyznaczonym przez kanał.
W 1802 r. spadkobiercy hetmana Branickiego sprzedali pałac królowi pruskiemu Fryderykowi Wilhelmowi III, a od 1807 r. jego nowym właścicielem został car rosyjski Aleksander I. Stopniowo dokonywała się dewastacja pałacu, szybsza od 1837 r., kiedy to ulokowano w nim Instytut Panien Szlacheckich i dostosowano wnętrza pałacowe do potrzeb placówki edukacyjnej. W czasie I wojny światowej pałac i ogród zostały zrabowane oraz zdewastowane przez wojska rosyjskie i niemieckie. Wyremontowany był siedzibą białostockiego urzędu wojewódzkiego w II RP. Działania wojenne w 1944 r. spowodowały zniszczenia pałacu szacowane na mniej więcej 70%. W latach 1945–1960 systematycznie odbudowywany do stanu z połowy XVIII w., tj. okresu jego największej świetności. Od początku lat 50. XX w. jest siedzibą Akademii Medycznej, obecnie Uniwersytetu Medycznego. Informacja: Prof. dr hab. Cezary Kuklo Uniwersytet w Białymstoku.
Discover Poland – The Branicki Palace in Białystok
www.nbp.pl
Narodowy Bank Polski is the central bank of the State, responsible for its monetary policy and price stability. The Bank’s functions are described in the Constitution of the Republic of Poland and the Act on NBP. NBP holds the exclusive right to issue the currency of the Republic of Poland. As the central bank, it does not provide accounts for the general public, accept deposits from or extend loans to individuals. It acts as a banker to the State budget and public sector entities. NBP also holds and manages the foreign exchange reserves of the State. Finally, it functions as a banker to banks, creating conditions for the operation of the Polish banking system. Narodowy Bank Polski is one of the most important research and analytical centres in the fields of economics and financial markets. On 18 November 2020, Narodowy Bank Polski issued into circulation a commemorative coin of the series “Discover Poland” – The Branicki Palace in Białystok, with a face value of 5 złoty.
Face value: 5 zł … Alloy: ring MN25, core CuAl6Ni2; Finish: standard; Diameter: 24.00 mm; Weight: 6.54 g; Edge (side): irregularly milled; on the edge: the inscription, NBP, repeated eight times, every second one inverted by 180 degrees, separated by stars; Mintage: up to 1,200,000 pcs; Designer: Dobrochna Surajewska; Issuer: NBP; The coins, commissioned by NBP, were struck by Mennica Polska S.A. Image of the Branicki Palace in Białystok after the photograph by Rafał Muskała.
The late Baroque, residential Branicki Palace in Białystok with its surrounding park and game preserve (a total of around 14 hectares) was among the most magnificent magnate residences in the twilight of the old Republic of Nobles and used to be called “the Podlasie Versailles” by visitors. The history of the palace goes back to the beginning of the 17th century, when Piotr Wiesiołowski the younger, built a small, two-story, late Renaissance brick manor laid out on a rectangular plan, with a round turret by the north-facing wall, which served as a staircase. At the end of the 17th century, the ownership of the Białystok estates was acquired by the Branickis, of the Griffin clan from Małopolskie province, which came to Podlasie from Branice near Kraków. Stefan Mikołaj Branicki, son of Aleksandra Katarzyna Czarniecka (daughter of the national hero Stefan Czarniecki), wished to locate his main family residence in Białystok. In 1692, the king granted him the privilege to build a city carrying the same name as the already existing village of Białystok.
In the years 1691–1697, the old fortified manor owned by the Wiesiołowski family was remodelled into a Baroque palace according to a design created by the outstanding architect Tylman of Gameren. The expanded palace and the park were laid out entirely in the French entre cour et Jardin (between court and garden) style. As a result, the facade of the palace overlooks the courtyard, and the back of the palace – a stylized Dutch garden. Further expansion of the palace and the entire residence took place in the years 1728–1771 and was guided by its new owner, Jan Klemens Branicki, Great Hetman of the Crown and Castellan of Kraków. The main body of the palace, reconstructed according to a design by Jan Zygmunt Deybel, is a rectangular, three-story structure, whose upper story has the form of a mezzanine and which is expanded on both sides with rectangular, lower annexes, the so-called pavilions. At right-angles, through column connectors, it is connected to two-story side wings constructed in the years 1755–1756 by extending the original outbuildings on the basis of a design by Jan Henryk Klemm. The side wings surround the courtyard and form a distinctive horseshoe-shaped plan together with the palace. Attention is also drawn to the front tympanon with a cartouche and the Griffin coat of arms below the crown of nobility, surrounded by military insignia. The attic is adorned with stone sculptures of Mars, Minerva, and Atlas bearing the globe. At the back of the palace is a garden with two sections separated by a canal.
In 1802, Hetman Branicki’s heirs sold the palace to Frederick William III of Prussia, and in 1807 the Russian Tsar Alexander I became its new owner. The palace was devastated gradually – even faster from 1837 when it began to house the Institute of the Nobly Born Maidens and its interiors were adapted to the needs of the educational establishment. During World War I, the palace and its garden were plundered and devastated by the Russian and German troops. After it was renovated, it housed the Governor of the Białystok Province in the Second Polish Republic. The war in 1944 brought about the destruction of around 70% of the palace. In the years 1945–1960, it was systematically restored to the state it was in in the mid-18th century – the time of its greatest splendour. Since the beginning of the 1950s, it has housed the Medical Academy, now called the Medical University. Info: Prof. dr hab. Cezary Kuklo University of Białystok.
Ofiarom obozu KL Warschau
www.nbp.pl
Narodowy Bank Polski jest centralnym bankiem państwa odpowiadającym za politykę pieniężną i stabilność cen. Jego funkcje określa Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej i ustawa o NBP. NBP ma wyłączne prawo emisji pieniądza. Jako bank centralny nie prowadzi rachunków bankowych obywateli, nie przyjmuje od nich lokat, nie udziela kredytów. Prowadzi natomiast obsługę budżetu państwa, a także podmiotów sektora finansów publicznych. Gromadzi rezerwy walutowe państwa i zarządza nimi. Pełni funkcję banku banków, tworząc warunki do działania systemu bankowego. Jest również jednym z najważniejszych ośrodków naukowo-analitycznych w dziedzinie ekonomii i rynków finansowych. 8 grudnia 2020 roku Narodowy Bank Polski wprowadził do obiegu srebrną monetę o nominale 10 zł „Ofiarom obozu KL Warschau”.
Nominał 10 zł … metal: Ag 925/1000; stempel: zwykły, oksyda; średnica: 32,00 mm; masa: 14,14 g; brzeg (bok): gładki; nakład: do 11 000 szt.; Projektant: Dominika Karpińska-Kopiec; Emitent: NBP; Na zlecenie NBP monety wyprodukowała Mennica Polska S.A.
Konzentrationslager Warschau powstał w sercu stolicy Polski w latach krwawej okupacji niemieckiej podczas II wojny światowej. Ofiarami KL Warschau byli zarówno żydowscy więźniowie przywiezieni z KL Auschwitz-Birkenau, jak i Polacy, głównie warszawiacy – mordowani podczas maso – wych egzekucji w latach 1943–1944. Obóz zaj – mował rozległy obszar w centrum miasta, który potocznie określano mianem Gęsiówki. Nazwa pochodziła od najstarszej części obozu znajdującego się w dawnych koszarach wojskowych położonych przy ul. Gęsiej w Warszawie, przemianowanej po wojnie na ul. Mordechaja Anielewicza, jednego z przywódców powstania żydowskiego w getcie warszawskim w 1943 r. Zwłoki zamordowanych palono w krematorium i na dziedzińcach KL Warschau (Gęsiówki). Ramy czasowe funkcjonowania obozu wyznaczają dwa warszawskie zrywy powstańcze. W lipcu 1943 r., po upadku powstania w getcie warszawskim, zaczęła się historia KL Warschau. Z początkiem Powstania Warszawskiego związany jest natomiast zwycięski atak żołnierzy Armii Krajowej na ufortyfikowany obóz i jego wyzwolenie w dniu 5 sierpnia 1944 r.
Podstawowym celem założonego przez nazistów obozu koncentracyjnego była grabież mienia i zabudowy miejskiej pozostałej po byłym getcie warszawskim. Potem pojawił się cel eksterminacji mieszkańców Warszawy. Ciała rozstrzelanych ludzi zbierano więc z ulic i przewożono do Gęsiówki. Wykorzystano w tym celu złożone z żydowskich więźniów obozu „komanda śmierci”. Na tere – nie samej Gęsiówki zabijano także więźniów politycznych z pobliskiego więzienia gestapo Pawiaka. Liczbę ofiar KL Warschau i egzekucji ulicznych w Warszawie w latach 1943–1944 szacuje się na mniej więcej 20 tysięcy osób. W większości są to straty anonimowe. Na awersie monety widzimy murowane baraki wraz z murem obozu koncentracyjnego, uwiecznione na powstańczych fotografiach z 5 sierpnia 1944 r. Na rewersie monety natomiast widzimy ich zarys. Przerwany drut kolczasty oraz symbol Polski Walczącej dobrze oddają emocje towarzyszące wyzwoleniu Gęsiówki przez powstańców w sierpniu 1944 r. Był to heroiczny bój o wolność i godność uwięzionych w tym obozie więźniów żydow – skich i polskich, ubranych w obozowe pasiaki z naszytymi na nich numerami. Element pasiaka został przedstawiony na monecie. Informacja: Bogusław Kopka.
To Victims of the KL Warschau Concentration Camp
www.nbp.pl
Narodowy Bank Polski is the central bank of the State, responsible for its monetary policy and price stability. The Bank’s functions are described in the Constitution of the Republic of Poland and the Act on NBP. NBP holds the exclusive right to issue the currency of the Republic of Poland. As the central bank, it does not provide accounts for the general public, accept deposits from or extend loans to individuals. It acts as a banker to the State budget and public sector entities. NBP also holds and manages the foreign exchange reserves of the State. Finally, it functions as a banker to banks, creating conditions for the operation of the Polish banking system. Narodowy Bank Polski is one of the most important research and analytical centres in the fields of economics and financial markets. On 8 December 2020, Narodowy Bank Polski issued into circulation a silver coin “To Victims of the KL Warschau Concentration Camp”, with a face value of 10 złoty.
Face value: 10 zł … Metal: Ag 925/1000; Finish: standard, oxidized; Diameter: 32.00 mm; Weight: 14.14 g; Edge (side): plain; Mintage: up to 11,000 pcs; Designer: Dominika Karpińska-Kopiec; Issuer: NBP; The coins, commissioned by NBP, were struck by Mennica Polska S.A.
The Konzentrationslager Warschau (KL Warschau) was set up in the heart of the Polish capital at the time of the bloody German occupation during the 2nd World War. The victims of the KL Warschau included both Jewish prisoners transported from the KL Auschwitz-Birkenau and Poles – mostly citizens of Warsaw – who were killed in the mass executions in 1943–1944. The camp extended over a large area in the city centre, colloquially referred to as “Gęsiówka”. The term derived from the oldest part of the camp located in the former military barracks in Gęsia Street in Warsaw, to be renamed in the post-war period as Mordechaja Anielewicza Street after one of the leaders of the Jewish uprising in the Warsaw Ghetto in 1943. The corpses of the murdered prisoners were incinerated in the crematorium and in the courtyards of the KL Warschau (Gęsiówka). The timespan of the camp’s existence is marked by two Warsaw uprisings. The history of the KL Warschau began in July 1943, after the defeat of the Warsaw Ghetto Uprising. It ended with the outbreak of the Warsaw Uprising, when Home Army soldiers carried out a victorious raid on the fortified camp, and liberated it on 5 August 1944.
The primary goal of the concentration camp set up by the Nazis was the pillage of the property left behind and the remnants of the municipal buildings of the former Warsaw Ghetto. Then appeared the next goal: the extermination of the inhabitants of Warsaw. The corpses of the people shot down in the streets were therefore collected and transported to Gęsiówka. For this purpose the Nazis used the “Sonderkommandos” – special units made up of Jewish prisoners of the camp. The area of Gęsiówka itself also served as the place of executions of the political prisoners from Pawiak – the neighbouring Gestapo prison. The number of the victims of the KL Warschau and the street executions in Warsaw in 1943–1944 is estimated at roughly 20,000. These human losses are mostly anonymous. The obverse of the coin features brick-built barracks and the wall of the concentration camp preserved in photographs taken by insurgents on 5 August 1944. A broken barbed wire and the symbol of Fighting Poland accurately convey the emotions associated with the liberation of Gęsiówka by the insurgents in August 1944. The reverse of the coin features their outline. This was a heroic struggle for the freedom and dignity of the Jewish and Polish prisoners held in the camp. They are shown wearing concentration camp striped uniforms with identification numbers sewn on. The striped uniform motif is presented on both sides of the coin. Info: Bogusław Kopka.
2021 … Black History Month:
PermanentTM domestic rate stamps
www.canadapost.ca
Celebrate Black History Month with this booklet of 10 PermanentTM domestic rate stamps honouring the communities of Willow Grove, New Brunswick, and Amber Valley, Alberta. These two communities settled in the 19th and early 20th centuries by Black Americans seeking to escape racism and build a better life. The residents of Willow Grove and Amber Valley faced the challenges of poor farming land and harsh weather conditions. They also faced continued prejudice and discrimination, including from local and federal governments. Despite the hostility of their environments, these communities grew, and their descendants have enriched Canadian society and culture.
Stamp Value: PermanentTM (domestic rate);
Stamp Designer: Lime Design; Quantity Produced: 130,000;
Dimensions: 40 mm x 32 mm; Issue Date: January 22, 2021.
Black History Month (2021): Official First Day Cover – Amber Valley … Honour the community of Amber Valley, AB with this Official First Day Cover. The cancel location is Athabasca, Alberta. Amber Valley was founded around 1910 by Black Americans escaping escalating racial violence and oppressive Jim Crow laws. These settlers faced hardship, unforgiving winters, and discrimination. Their arrival sparked a racist backlash, and in response, the federal government put measures in place that prevented other Black settlers from coming to Canada. Nevertheless, the community thrived until after the Second World War, when many moved to cities seeking better economic opportunities. Stamp Value: PermanentTM (domestic rate); Quantity Produced: 7,500; Dimensions: 190 mm x 112 mm; Issue Date: January 22, 2021.
Black History Month (2021): Official First Day Cover – Willow Grove … Honour the community of Willow Grove, New Brunswick, alive with this Official First Day Cover. The cancel location is Saint John, New Brunswick. Willow Grove was founded in 1817 by a group of Black refugees from the War of 1812 (most formerly enslaved in the United States). Facing difficulties farming on an inhospitable land, the residents of Willow Grove tried to support themselves temporarily in Saint John, only to be met with racist restrictions. Still, the community grew, and later featured a post office, general store, and the Willow Grove Baptist Church. Today, the church is gone, but its restored burial grounds and a miniature replica of the church mark the history of Willow Grove. Stamp Value: PermanentTM (domestic rate); Quantity Produced: 7,500; Dimensions: 190 mm x 112 mm; Issue Date: January 22, 2021.
2021 … Pure Silver Maple Leaf Fractional Set –
Our Arboreal Emblem: The Maple Tree
www.mint.ca www.canadapost.ca
It’s a maple-themed celebration… with a twist! The 2021 fractional set celebrates the maple tree’s 25-year (and counting) reign as the national arboreal emblem of Canada. All five coins feature the Silver Maple Leaf bullion design on the reverse, where an array of precisely rendered sub-millimetre-scale mirrors gives the impression that the maple leaf is pulsating—like a heart swelling with national pride. Our first-ever “pulsating” pure silver 5-coin set.
Composition … 99.99% Pure Silver; Mintage (quantity produced): 3,000;
Weight: 5 dollars: 31.39 g; 4 dollars: 15.87 g; 3 dollars: 7.96 g;
Weight: 2 dollars: 3.23 g; 1 dollar: 1.63 g;
Diameter: 5 dollars: 38 mm; 4 dollars: 34 mm; 3 dollars: 27 mm;
Diameter: 2 dollars: 20 mm; 1 dollars 16 mm; Edge: serrated;
Coin finish: Reverse proof finish with Pulsating technology.
Design: Each reverse features the Silver Maple Leaf bullion coin design, rendered using engineered surface mirror (“pulsating”) technology developed in collaboration with the Centre for Research in Photonics at the University of Ottawa. All five coins are doubled dated (“1996 2021”) in honour of the 25th anniversary of the proclamation designating the maple tree (Acer spp.) as the national arboreal emblem of Canada. The reverse and obverse field pattern reproduces an expanded, non-pulsating version of the pulsating pattern on the maple leaf. The obverse features the effigy of Her Majesty Queen Elizabeth II by Susanna Blunt.
Did you know… *** This pulsating technology was made possible by a close collaboration between the Royal Canadian Mint Research and Development Team and the University of Ottawa’s Centre for Research in Photonics. Sub-millimetre-scale mirrors were precisely engineered to exact dimensions and orientations that would allow the individual facets to manipulate photons (light particles) and bring a sense of motion to the engraved-only design. The mirror array was then engraved on the master dies and struck onto 99.99% pure silver blanks. *** Fittingly, our proudly diverse country isn’t represented by a single maple species. The proclamation issued on April 25, 1996, broadly defined Canada’s official tree as the genus Acer—a generic maple that represents all of the 10 different maple species that are native to Canada. *** Why was the maple chosen as Canada’s national tree? The maple leaf has a place of honour on our coat of arms and flag, but the adoption of a national arboreal emblem in 1996 formally recognized the maple tree’s role in the social and economic development of Canada, from early First Nations to modern-day industries.
2020 … $10 … Pure Silver Coin –
O Canada! Beaver
www.mint.ca
Seen here, the beaver is synonymous with Canada’s wilderness and the waterways that vein our landscape. It’s a community-minded creature that is well adapted to its environment—qualities that exemplify the Canadian spirit. This industrious builder also played a major role in our nation’s past. In fact, no other creature has shaped our nation’s history like the busy beaver, whose pelt fuelled the economic and social development of modern Canada. The O Canada! series is a six-part celebration of what makes our homeland unique. Each coin features a different artist’s take on the icons and sights that have shaped this nation’s image and filled Canadian hearts with pride.
Face value: 10 dollars … Composition: 99.99% pure silver;
Mintage: 10,000; Finish: matte proof; Weight: 15.87 g;
Diameter: 34 mm; Edge: serrated; Certificate: serialized;
Artist: June Steube (reverse), Susanna Blunt (obverse).
Design: Designed by Canadian artist June Steube, the reverse captures the majesty of an official emblem that embodies the history, landscape, and wild spirit of Canada. The busy beaver (Castor canadensis) is shown peacefully standing on a pile of gnawed branches near the water’s edge in one of Canada’s many lakes and streams. The reverse includes the curve text “CANADA” above a maple flourish and the year “2020”. The obverse features the effigy of Her Majesty Queen Elizabeth II by Susanna Blunt.
“While researching Grey Owl and Anahareo, I was deeply moved by the plight of the beaver, which was nearly trapped to extinction in the 19th century. My aim was to honour Canada’s treasured national emblem in an iconic stance as the intelligent, friendly, and tenaciously determined creature that it is.” Jane Steube: Artist.
Did you know? … *** Castor canadensis became an official symbol of the sovereignty of Canada on March 24, 1975. *** Beavers are found throughout Canada, with a range that extends through every province and territory. *** At the height of the fur trade in Canada, an estimated 100,000 pelts were shipped annually to Europe. Beavers were already at risk of becoming extinct when beaver hats fell out of fashion in the 19th century. In the late 1930s, conservationist Grey Owl raised awareness of the plight of this iconic Canadian species, which has since made a comeback. *** Want to see the world’s longest beaver dam? You’ll need to trek deep into Alberta’s Wood Buffalo National Park, where the record-setting animal-made structure measures 850 metres long and can even be seen from space!
2021 … Proof Silver Dollar –
100th Anniversary of Bluenose
www.mint.ca
From vision to legacy: Our Bluenose Centennial celebration begins with the 2021 Proof Dollar! … Born on a drafting table a century ago, the legacy of Bluenose was set in motion. The year 2021 marks the 100th anniversary of the launch of Bluenose, the Grand Banks fishing schooner whose racing feats and indomitable spirit earned it the title of “Queen of the North Atlantic.” The first port of call in our year-long celebration, the 2021 Pure Silver Proof Dollar turns back the clock to commemorate Canada’s sailing ambassador and the visionary naval architect behind its design. The Bluenose story begins here, born on a drafting table a century ago. And with the mixing of different frosting techniques (flat and traditional), your coin’s engraved design simultaneously celebrates William J. Roué’s vision and its fulfillment, with the birth of a racing champion.
Face value: 1 dollar … Composition: 99.99% pure silver;
Mintage: 30,000; Finish: proof; Weight: 23.17 g;
Diameter: 36.07 mm; Edge: serrated; Certificate: serialized;
Artist: Yves Berube (reverse), Sir E. B. MacKennal (obverse).
Coin Design: Designed by Canadian marine artist Yves Bérubé, your coin’s reverse travels back in time to see naval architect William James Roué (1879-1970) completing his design for the legendary Bluenose schooner. The first-person perspective is flatly frosted to distinguish between Roué’s vision and the inspiring sight of Bluenose under full sail. As an added tribute, W.J. Roué’s signature is included as it appeared on the original Bluenose sail plan. The obverse features the effigy of King George V by Sir E.B. MacKennal. Learn more about Canada’s best-known naval architect and designer of our national icon.
“It doesn’t matter which part of Canada you are from, it represented us all—and still does. I can’t imagine a Canada without the Bluenose. I spent a good part of my life at sea, and so did my family. For me, the Bluenose is more than just a ship, it is a proud, beautiful symbol of history and tradition on the East Coast, where it represents every sailor, fisherman, and shipbuilder.” Yves Bérubé, artist.
“The Proof Dollar is a significant undertaking that demands one’s undivided attention and passion. The narrative surrounding the Bluenose is far-reaching, and it is a true honour to tell. My hope is that all Canadians, coast to coast to coast, will feel re-inspired by its story, and will enjoy this anniversary as much as I have.” Matt Eggink, Product Manager, Royal Canadian Mint.
“Bluenose is near and dear to my heart. I am a proud Nova Scotian, but the familial connection to the story makes it that much more special. The 2021 proof dollar helps keep my great-grandfather’s legacy alive and represents an opportunity to re-educate Canadians on the significance of the vessel on the back of our dime. Seeing his signature on this coin is incredibly moving and very personal for the Roué family.” Joan Roué, great-granddaughter of William James Roué and author of “A Spirit Deep Within”, the story of Bluenose and its designer.
“William James Roué is Canada’s most famous naval architect. His iconic Bluenose, launched in 1921, became and remains a famous symbol in Canada and abroad. During the 1920s and 1930s, Bluenose came to represent not only Nova Scotia, but Canada as well. The history of this schooner and its skipper Angus Walters, competing in the International Fishermen’s Trophy races, has entered Canadian lore and continues to fascinate us today.”Dr. Jeff Noakes – Historian, Canadian War Museum.
“Bluenose represented a marriage of labour and recreation. Its success transformed public perceptions of fishermen, broke down social and cultural barriers, and transformed our national identity. A hundred years after Bluenose was launched the vessel has continued to develop in significance and has retained its status as a Canadian icon and symbol of pride.” Adrian Morrison, Curator of Collections, Fisheries Museum of the Atlantic.
Did you know? … *** Launched on March 26, 1921, in Lunenburg, Nova Scotia, Bluenose brought home a record catch in its first season fishing on the Grand Banks. It captured the 1921 International Fishermen’s Trophy for Canada in its first season and remained undefeated in the series. *** Take a close look at the coin’s reverse – notice the number “1” on the Bluenose’s sail? It reflects Roué’s vision of a champion. In 1921, as the challenger, Bluenose was assigned the number “2” for its inaugural race; in winning that series it earned the coveted number “1” and kept it for the rest of its racing career. *** Bluenose represented Canada at the Chicago World’s Fair in 1933 and at the Silver Jubilee celebrations in 1935 for King George V, whose effigy appears on this coin’s obverse. *** The famous schooner is a “Made in Canada” success story!
Building a legacy: William J. Roué (1879-1970) … The story of Bluenose begins in 1920 with the creation of the International Fishermen’s Trophy series, established to pit Nova Scotia’s fishing schooners against the rival New England fleet, After an unexpected loss in the inaugural race, a group of Halifax businessmen set out to win back the trophy in 1921 by returning with a new, faster vessel. William James Roué was entrusted with the task of designing a vessel that could both earn its keep as a fishing schooner and bring the Trophy home. Born in Halifax and based in Dartmouth, N.S., Roué then worked at the family’s soda manufacturing business pursuing his passion for naval architecture in his spare time. Largely self-taught, Bluenose was only his 17th design and first fishing schooner, and the one that first earned him international acclaim. Using a mathematical approach, Roué gave Bluenose the ability to carry a large amount of sail and a hull shape which would cut through the water with the least resistance, and they carried it to victory on the fishing banks and on the racecourse! Its success allowed Roué to turn his passion into a profession. In a career lasting more than a half-century, Canada’s first and most famous naval architect designed some 200 vessels, including an innovative sectional barge for Allied military use in the Second World War.
The Builders: Smith and Rhuland: Shipbuilding is one of Canada’s oldest industries and a proud fixture of Atlantic Canada’s seafaring traditions – especially in Lunenburg, Nova Scotia, home of Bluenose, and a UNESCO World Heritage Site. The South Shore community was already a busy shipbuilding centre when Smith and Rhuland Shipyards opened in 1900. Known for its versatility and fine craftsmanship, the firm was awarded the contract for Bluenose in 1920. Its yards became a hub of activity and excitement as the finest shipwrights set to work using lumber from Nova Scotia, while local craftsmen stitched the sails and forged the hardware. In addition to Bluenose, Smith and Rhuland Shipyards built, launched, repaired, and restored hundreds of vessels – tugs, trawlers, freighters, yachts, and Grand Banks schooners, and even a famous replica of HMS Bounty. Its facilities on the Lunenburg waterfront, including the Big Boat Shed, came under new ownership in the mid-1970s, but the Smith and Rhuland name remain synonymous with “the pride of Lunenburg.”
A blueprint for success: The hull profile engraved on your coin’s reverse pays tribute to Roué’s original design. Using the original hull profile blueprint we created a mirror image that aligns with the portrait of Bluenose under full sail.
www.gtapa.org
The GTAPA is committed to promote and
stimulate the art of philately
to all ages for fun, culture, education, and friendship.