Bulletin # 142 July - Lipiec 2014

Print

POLISH – CANADIAN COIN & STAMP CLUB “TROYAK”

www.troyakclub.com

The JULY 2014 bulletin was created and is made possible by Robert E. Owczarz

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.      or     This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.



 



HAPPY CANADA'S 147th BIRTHDAY !
BONNE FÊTE DU CANADA !
www.canada.ca




TROYAK EXECUTIVE TEAM is informing all members, colleagues, collectors and Polonia at large, that Club meetings taking place at John Paul II Polish Cultural Centre, 4300 Cawthra Rd. (just south of Hwy. 403), Mississauga, Ontario. The new members are always welcome. www.polishculturalcentre.ca 

ADRES SPOTKAÑ KLUBOWYCH ! Zarząd Główny Klubu "Troyak" informuje wszystkich członków kolekcjonerów, sympatyków oraz całą Polonię, że spotkania klubowe odbywają się w Polskim Centrum Kultury im. Jana Pawła II, przy 4300 Cawthra Rd. (na południe od autostrady 403), Mississauga, Ontario. Zapraszamy nowych członków do prężnego. Klubu "Troyak". www.polishculturalcentre.ca

 

"TROYAK" CLUB NEXT MEETINGS ... / NASTĘPNE SPOTKANIA KLUBU "TROYAK" ...

July & August 2014 – Summer break ... Letnie wakacje ...

28th September 2014; 26th October 2014; 30th November 2014

AN INVITATION TO ... "Troyak Junior" Philatelic Club ! "Troyak" Club Executive Team has established "Troyak Junior" Philatelic Club. The official introduction of the "Troyak Junior" Philatelic Club, took place during the II Polish-Canadian Coin, Stamp & Collectibles Show, on February 20, 2005, at John Paul II Polish Cultural Centre in Mississauga. "Troyak" Executive Team and Zygmunt (Ziggy) Borowski, Director of the "Troyak Junior" Philatelic Club, invites all children and their parents and also teenagers to join the club. Meetings taking place at: John Paul II Polish Cultural Centre, 4300 Cawthra Rd. (just south of Hwy. 403), Mississauga, Ontario. For more information, contact: Ziggy Borowski at 416-454-2790 or This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

KLUB FILATELISTÓW "Młody Troyak" Z A P R A S Z A ! Zarząd Główny Polsko-Kanadyjskiego Klubu Numizmatyków i Filatelistów "Troyak" założył Klub Filatelistów "Młody Troyak". Dyrektorem Klubu Filatelistów "Młody Troyak" jest Zygmunt (Ziggy) Borowski. Oficjalne zapisy dzieci i młodzieży rozpoczęły się 20 lutego 2005 r. podczas II Polonijnej Wystawy i Targów Numizmatyczno - Filatelistycznych 2005, w Polskim Centrum Kultury im. Jana Pawła II, przy 4300 Cawthra Rd. Mississauga, Ontario. Zapraszamy dzieci oraz młodzież do nowego klubu. Spotkania Klubu Filatelistów "Młody Troyak" odbywają się w Polskim Centrum Kultury w Mississauga. Po więcej informacji prosimy o kontakt z : Ziggy Borowski 416-454-2790 lub This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. Zapraszamy.

ŚWIĘTO WOLNOŚCI
FREEDOM DAY
www.poczta-polska.pl

W dniu 28 maja 2014 r. został wprowadzony do obiegu znaczek pocztowy o wartości 2,35 zł, emisji "Święto Wolności". Znaczki wydrukowano techniką rotograwiurową, na papierze fluorescencyjnym, w formacie 31,25 x 39,5 mm, w nakładzie 150.000 sztuk, arkusz sprzedażny - 6 znaczków. Z tej okazji zostanie również wydana koperta FDC. Autor projektu: Agnieszka Sancewicz.

Freedom Day ... Number of stamps : 1; Denomination: 2,35 PLN; Print run: 150.000 pcs; Printing technique: photogravure; Stamp size: 31,25 x 39,5 mm; 6 stamps in sheet; Circulation date: 28th May 2014; Number of FDC: 1; Author: Agnieszka Sancewicz.

600-LECIE URODZIN św. JANA Z DUKLI, PATRONA POLSKI
600th ANNIVERSARY OF THE BIRTH OF SAINT JOHN OF DUKLA, PATRON OF POLAND
www.poczta-polska.pl

Dnia 31 maja 2014 r. została wprowadzana do obiegu kartka pocztowa z nadrukowanym znakiem opłaty pocztowej o wartości 1,75 zł, emisji: 600-lecie urodzin św. Jana z Dukli, Patrona Polski, zwaną dalej kartką. W prawym górnym rogu strony adresowej kartki nadrukowano znak opłaty pocztowej, na którym przedstawiono Klasztor OO. Bernardynów w Dukli. Wzdłuż lewej krawędzi znaczka umieszczono napis Polska, a w dolnym prawym rogu oznaczenie wartości: 1,75 zł. W części ilustracyjnej kartki umieszczono obraz przedstawiający św. Jana z Dukli. W lewym dolnym rogu widnieje napis 600-lecie urodzin św. Jana z Dulki, Patrona Polski. Kartkę o wymiarach 148 x 105 mm, wydrukowano jednostronnie, techniką offsetową, na kartonie białym, w nakładzie 31.000 sztuk, w następujących kolorach druku: żółtym, czerwonym, niebieskim i czarnym. Autorem projektu jest Karol Tabaka. Do kartki wykonano stempel okolicznościowy.

600th anniversary of the birth of saint John of Dukla, Patron of Poland... Number of stationeries in set: 1; Denomination: 1,75 PLN; Print run: 31.000 pcs; Printing technique: offset; Card size: 148 x 105 mm; Release date: 31st May 2014; Colour of printing: yellow, red, blue and black; Author: Karol Tabaka.


POLSKA - BEZPIECZNE POCZTOWE USŁUGI CYFROWE
www.envelo.pl  Opr. Zofia Leśniewska   www.polityka.pl 

Sieć internetowa odgrywa coraz większą rolę w społecznej komunikacji, jak również w prowadzeniu biznesu. Użytkownicy internetu zwracają jednak uwagę na konieczność zachowania bezpieczeństwa przekazywanych informacji i gromadzonych danych. To podstawowe wyzwanie, z jakim muszą zmierzyć się dostawcy rozwiązań i usług cyfrowych. Od miesięcy na platformie Envelo można z własnego komputera wysłać do rodziny lub znajomych tradycyjną kartkę, list oraz wydrukować znaczek. To nowe na rynku polskim e-usługi, które oferuje spółka Poczta Polska Usługi Cyfrowe (PPUC), należąca do narodowego operatora pocztowego.

Przygotowania i prace związane z budową cyfrowej platformy trwały ponad rok. W tym czasie PPUC wybrała dostawcę rozwiązania oraz partnerów do współpracy. Jednym z elementów wyboru była analiza usług cyfrowych oferowanych w innych krajach. Firma chciała bowiem skorzystać ze sprawdzonych już rozwiązań, które mogły być dostosowane do polskich realiów. Przeanalizowano również rynek usług pocztowych w Polsce, aby zbadać, jak zmieniające się trendy w komunikacji przekładają się na oczekiwania i potrzeby konsumentów indywidualnych oraz biznesowych poczty. Okazało się, że choć internet wprowadził wiele zmian w sposobie komunikacji, to nadal 70% indywidualnych nadawców wysyła tradycyjne kartki oraz listy polecone przynajmniej cztery razy do roku. Z kolei wśród badanych firm 79% korzysta z tradycyjnej korespondencji, wysyłając pisma do urzędów, a 25% w ten sposób dostarcza materiały reklamowe (ok.59 mln sztuk miesięcznie).

Nic więc dziwnego, że pierwszymi usługami cyfrowymi, z których można korzystać na platformie Envelo, są: neokartka, neoznaczek i neolist (jak z nich korzystać – to jest napisane poniżej), czyli te, z których klienci dotychczas korzystali najczęściej.

NEOLIST – odpowiednik tradycyjnego listu. Nadawca pisze i wysyła go przez internet, a do odbiorcy trafia w kopercie, którą przynosi mu listonosz. Jak wysłać neolist?

1. Wejdź na stronę www.envelo.pl (dostęp 24 godziny przez 7 dni w tygodniu) i kliknij w zakładkę „wyślij list";
2. Napisz treść listu lub dołącz gotowy plik PDF z tekstem;
3. Wstaw dane adresata (może być także spoza Polski) lub kilku adresatów, a potem wybierz rodzaj przesyłki: list ekonomiczny lub priorytetowy (od tego zależy cena usługi i szybkość dostarczenia);
4. Zapłać za usługę online (na cenę wpływa też długość listu);
5. List zostanie wydrukowany i zapakowany do koperty przez Pocztę Polską Usługi Cyfrowe, a potem dostarczony bezpośrednio do skrzynki pocztowej wskazanej osoby, firmy lub urzędu.

NEOKOPERTA - drukowana kartka w formacie A5. Jak wysłać własną neokartkę lub wybrać istniejący wzór z platformy Envelo?

1. Wejdź na strone www.envelo.pl (w komputerze lub skorzystaj z aplikacji na smartfona lub tablet) i kliknij w zakładkę „wyślij kartkę";
2. Wybierz wzór kartki spośród dostępnych motywów w galerii zdjęć na stronie platformy Envelo albo zrób smartfonem zdjęcie, które zechcesz wysłać nadawcy;
3. Wpisz tekst lub życzenia, które mają znaleźć się na kartce albo wstaw jeden z gotowych tekstów;
4. Wybierz format kartki: widokówka lub karnet;
5. Wpisz dane adresata (jednego lub kilku) oraz wybierz rodzaj przesyłki;
6. Zapłać online;
7. Adresat otrzyma neokartkę w zaklejonej kopercie.

NEOZNACZEK - znaczek pocztowy, drukowany z komputera i zabezpieczony kodem DataMatrix. Jak przygotować znaczek?

1. Wejdź na strone www.envelo.pl i kliknij zakładkę „kup znaczek";
2. Wybirz wzór znaczka dostępny na platformie Envelo;
3. Dopasuj nominał znaczka do formy przesyłki (ekonomiczna lub priorytetowa) i wagi listu;
4. Zapłać za znaczek. Możesz kupić ich więcej;
5. Znaczek możesz pobrać ze strony www lub otrzymasz go na swojego maila jako załącznik;
6. Wydrukuj neoznaczek bezpośrednio na kopercie albo na etykiecie samoprzylepnej lub kartce papieru, naklej na przesyłkę;
7. Wrzuć list z neoznaczkiem do najbliższej skrzynki pocztowej lub zostaw na poczcie.

NOTA: Tutaj przeczytaj cały artykuł: www.envelo.pl/publications/20131218_POLITYKA_BEZPIECZNE_114814401.pdf


POLAND - ENVELO.PL SERVISE
www.envelo.pl

Our mission is to create innovative platform for unconstrained and safe electronic communication aimed at private, business and public institution clients. Envelo is an answer to ongoing need of our Clients that expect fast, certain and convenient communication solutions that use the newest available technologies. We strive for the e-services that we provide to enable easy means to realize correspondence from either home or office.

Envelo brand is using the most up-to-date internet communication channels enabling convenient access to mail services through both mobile and stationary devices.

Poczta Polska Usługi Cyfrowe is a part of Poczta Polska S.A. holding operating in electronic mail services industry as well as new technologies. Holding is operator for Envelo brand. Key sector for company's operations are e-services that connect traditional mail with modern means of communication.

NEOCARD - You can send a traditional postcard while seating in front of your computer. On service operator's website you choose card template and prepare your own card, in a form of photography to name one example. Then you fill the card with greetings and recipient address. Printed card arrives at recipient's postbox. This service is also available on mobile devices after downloading proper application to your smartphone.

"ODKRYJ POLSKĘ – 25 LAT WOLNOŚCI" ... MONETA
www.nbp.pl

Narodowy Bank Polski jest centralnym bankiem państwa odpowiadającym za politykę pieniężną i stabilność cen. Jego funkcje określa Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej i ustawa o NBP. NBP ma wyłączne prawo emisji pieniądza. Jako bank centralny nie prowadzi rachunków bankowych obywateli nie przyjmuje od nich lokat, nie udziela kredytów. Prowadzi natomiast obsługę budżetu państwa, a także podmiotów sektora finansów publicznych. Gromadzi rezerwy walutowe państwa i zarządza nimi. Pełni funkcję banku banków, tworząc warunki do działania systemu bankowego. Jest również jednym z najważniejszych ośrodków naukowo-analitycznych w dziedzinie ekonomii i rynków finansowych. 22 maja 2014 roku Narodowy Bank Polski wprowadził do obiegu monety z serii „Odkryj Polskę – 25 lat wolności" o nominale 5 zł.

Nominał 5 zł - metal: stop pierścień MN25 rdzeń CuAl6Ni2; stempel: zwykły;
średnica: 24,00 mm; masa: 6,54 g; nakład: do 1 500 000 szt.
Projektant monety: Dobrochna Surajews; Emitent: NBP;
Na zlecenie NBP monety wyprodukowała Mennica Polska S.A.

To nie miało prawa się zdarzyć. 25 lat temu najwięksi optymiści nie wierzyli w upadek komunizmu. Polacy byli znużeni i zniechęceni: stanem wojennym, kartkami na mięso i cukier, bezowocnymi próbami reform. Chcieli żyć jak zachodni Europejczycy. Strajki, które wybuchły w sierpniu 1988 roku, były wyrazem społecznego niezadowolenia, a zarazem ostrzeżeniem dla rządzących przed niebezpieczeństwem kolejnego wielkiego wybuchu. Ale i rządzący odczuwali zmęczenie jałowością swoich działań; zdawali sobie sprawę, że bez społecznego mandatu nie zreformują gospodarkii nie zapewnią spokoju w kraju. W takim klimacie do rozmów przy Okrągłym Stole przystąpili reprezentanci „Solidarności", niezależni eksperci i przedstawiciele władzy. Już sam fakt, że reprezentanci dwóch zwalczających się dotąd obozów podali sobie ręce i podjęli dialog, był symboliczny. Dla świata Okrągły Stół stał się polskim modelem porozumienia ponad podziałami, sposobem rozwiązywania konfliktów drogą pokojową, bez użycia przemocy. Podczas tych rozmów zdecydowano o przeprowadzeniu wyborów do parlamentu. Odbyły się 4 czerwca 1989 roku. Były to pierwsze częściowo wolne wybory w historii Polski po II wojnie światowej. Przedstawiciele władz komunistycznych zagwarantowali PZPRi jej satelitom obsadę co najmniej 65 proc. miejsc w Sejmie. Pozostałe mandaty poselskie (35 proc.) zostały przeznaczone dla kandydatów bezpartyjnych. Walka o te miejsca oraz o wszystkie mandaty senatorskie miała charakter demokratyczny. Wydawało się jednak, że „Solidarność" nie ma szans w starciu z reżimem „uzbrojonym" w media. Ten jednak wykazał się pychą: nie docenił mobilizacji ludzi zgromadzonych wokół Komitetu Obywatelskiego. Wytarte frazesy „Dziennika Telewizyjnego" nie mogły konkurować ze świeżością kampanii opozycji. Zużyte twarze ludzi systemu bladły wobec wszechobecnych zdjęć ich konkurentów stojących u boku zwycięskiego Lecha Wałęsy.

Wybory zakończyły się zdecydowanym zwycięstwem opozycji solidarnościowej. Jej kandydaci uzyskali wszystkie 161 mandatów przeznaczonych dla bezpartyjnych, a także 99 proc. miejsc w Senacie. Jednocześnie obóz PRL-owskiej władzy poniósł porażkę. Za najbardziej dotkliwą klęskę uznano przegraną niemal wszystkich kandydatów z tzw. listy krajowej, obejmującej większość przywódców reżimu. W wyniku wyborów czerwcowych Polska stała się pierwszym państwem bloku wschodniego, w którym przedstawiciele opozycji demokratycznej uzyskali realny wpływ na sprawowanie władzy. Wybory 4 czerwca należy uznać za moment przełomowy dla procesu przemian politycznych w Polsce, ponieważ zapoczątkowały nagłe i zdecydowane przyspieszenie transformacji ustrojowej.

Wkrótce pierwszym niekomunistycznym szefem rządu od zakończenia wojny został Tadeusz Mazowiecki. Do historii przeszły słowa, które wygłosił podczas pierwszego exposé, tuż po tym, jak zasłabł przy mównicy: „Doszedłem do stanu takiego jak polska gospodarka".

Stan gospodarki zaczął się jednak powoli zmieniać. Raz rozpoczętej, co warte podkreślenia bezkrwawej, rewolucji nic nie było w stanie zatrzymać. Polacy mogli się już zrzeszać w partiach politycznych. Zniesiona została cenzura. Zmianom politycznym towarzyszyły ekonomiczne, wprowadzane przez Leszka Balcerowicza. 17 września 1993 r. kraj opuścili ostatni żołnierze Federacji Rosyjskiej. W 1999 roku staliśmy się pełnoprawnym członkiem NATO, w 2004 – Unii Europejskiej. Spełniły się nasze marzenia o życiu w wolnym kraju.

Dnia 4 czerwca 1989 roku Polacy zmęczeni autorytarną władzą zapoczątkowali przemiany polityczne, które w kolejnych miesiącach odmieniły Europę. Wrzucanie na początku czerwca kartek do urn wyborczych w Białymstoku, Kaliszu czy Wrocławiu zaowocowało latem otwarciem granic na Węgrzech, a jesienią zburzeniem muru berlińskiego. Zwycięstwo Komitetów Obywatelskich Solidarności, zwycięstwo Polaków, otworzyło drogę do wolności i zjednoczenia Europy, do zerwania żelaznej kurtyny. Informacja: prof. Marcin Zaremba Instytut Historyczny UW.

DISCOVER POLAND – 25 YEARS OF FREEDOM
www.nbp.pl

Narodowy Bank Polski is the central bank of the State, responsible for its monetary policy and price stability. The Bank's functions are described in the Constitution of the Republic of Poland and the Act on NBP. NBP holds the exclusive right to issue the currency of the Republic of Poland. As the central bank, it does not provide accounts for the general public, accept deposits from or extend loans to individuals. It acts as a banker to the State budget and public sector entities. NBP also holds and manages the foreign exchange reserves of the State. Finally, it functions as a banker to banks, creating conditions for the operation of the Polish banking system. Narodowy Bank Polski is one of the most important research and analytical centres in the fields of economics and financial markets. On 22 May 2014, Narodowy Bank Polski issued into circulation a coin from the series "Discover Poland – 25 Years of Freedom" with the face value of PLN 5.

Face value 5 zł - Metal: ring MN25, core CuAl6Ni2; Finish: standard;
Diameter: 24.00 mm; Weight: 6.24 g; Mintage: up to 1,500,000 pcs;
Coin designer: Dobrochna Surajewska; Issuer: NBP;
The coins, commissioned by NBP, were struck by Mennica Polska S.A.

It had no right to happen. Twenty-five years ago, even the best of optimists did not believe in the fall of Communism. Poles were weary and dismayed: by Martial Law, by the rationing of meat and sugar, and by the fruitless attempts to reform the country. They wanted to live like people in Western Europe. The strikes of August 1988 were a manifestation of social discontent and at the same time a warning to those in power that a new threat was about to erupt.

But the authorities were tired by the futility of their own actions; they were aware that without a popular mandate they could not reform the economy and ensure peace for the nation. It was in this climate that representatives of Solidarity, independent experts, and members of the political establishment entered into talks at the Round Table. The very fact that members of these two opposing sides of the conflict shook hands and entered into dialogue was symbolic. For the rest of the world, the Polish Round Table became a model for reaching an agreement across political lines – a method for resolving conflicts by peaceful means, without the use of violence. During these talks a decision was made to hold parliamentary elections, which subsequently took place on 4 June 1989. These were the first partially free elections in the history of Poland after World War II. The Communist authorities ensured that at least 65 percent of seats in the Sejm were reserved for the Polish United Workers' Party (PZPR) and its satellite parties. The remaining seats in the Sejm (35 percent) were intended for nonpartisan candidates. They competed for these seats and all seats to the Senate in a democratic manner.

It might have seemed that Solidarity had no chance against the regime, which was armed with the media. The regime, however, was full of pride and did not account for the determination of the people gathered around the Citizens' Committee. The well-worn clichés constantly repeated in the news could not compete with the fresh voice of the opposition's political campaign. The worn faces of the establishment looked hollow compared to their opponents standing next to the victorious Lech Wałęsa.

The elections ended in a decisive victory for the opposition. The candidates of Solidarity won all of the 161 seats intended for nonpartisan Members of Parliament and 99 percent of the seats in the Senate. This meant a bitter loss for the Communist authorities of the People's Republic of Poland. The defeat of almost all the candidates from the so-called national list of the ruling party, which included key leaders of the establishment, was the most devastating blow. As a result of the June elections, Poland became the first country of the Eastern Bloc in which the members of the opposition gained a real influence on the exercise of power. The elections of June 4th should be deemed a turning point for the process of political transition in Poland, since they sparked a sudden and decisive acceleration of political transformations.

Soon afterwards, Tadeusz Mazowiecki became the first non-Communist head of government since the end of World War II. The words he said during his opening speech shortly after he fainted at the podium went down in history: "I have reached the same state as the Polish economy." But the economic conditions began to undergo slow changes.

The revolution, which most importantly was bloodless, could not be stopped once it had started. The Polish people could finally form political parties. Censorship was abolished. The political changes were accompanied by the economic ones introduced by Leszek Balcerowicz. On 17 September 1993, the last troops of the Russian Federation left Poland. We became a full member of NATO in 1999 and in 2004 – of the European Union. Our dreams of living in a free country were finally fulfilled.

On 4 June 1989, the Polish people, tired of the authoritarian regime, initiated political transformations which changed the face of Europe in a matter of months. The casting of votes into the ballot box at the beginning of June in Białystok, Kalisz and Wrocław led to the opening of borders in Hungary in the summer and the tearing down of the Berlin Wall in the autumn. The victory of the Solidarity Citizens' Committee, the victory of Poles, opened the road to freedom, the unification of Europe, and the lifting of the Iron Curtain. Info: Marcin Zaremba, PhD, University of Warsaw.

ROSES
www.canadapost.ca

The rose has captured and mended hearts for centuries and been celebrated widely in literature, music and art. A perennial member of the genus Rosa, from the Rosaceae or Rose family, there are more than 100 species of roses that grow on shrubs or climbing and trailing vines. Their stems are often armed with sharp prickles – mistakenly called thorns.

Canadians look forward to our annual flower issue in the spring, and while this one comes slightly later this year, we hope you'll think that the sheer beauty of the stamps was well worth the wait.

The stamps feature the velvety red hybrid tea rose, 'Konrad Henkel,' and 'Maid of Honour,' a creamy white hybrid tea with warm gold undertones. Also, a peachy-pink grandiflora 'Rainbow Sorbet' graces the front of the Official First Day Cover.

Designer Isabelle Toussaint photographed these blooms at the Montréal Botanical Garden. "I initially took several pictures reflecting two colours of flowers – classic red and white. But the choice was so vast that I also took dozens of pictures of other varieties, each one more beautiful than the last. Some have been used for the cover and inside the booklet, and on the Official First Day Cover and the souvenir sheet."

Founded in 1931 by Brother Marie-Victorin, a highly regarded botanist, the Montréal Botanical Garden is recognized as a National Historic Site due to its major role in advancing botanical sciences. The 75-hectare site boasts a collection of 22,000 plant species and cultivars, 10 exhibition greenhouses, 20 thematic gardens, an arboretum and the Tree House. Part of the Montréal Space for Life, it also includes the Biodôme, Insectarium and Rio Tinto Alcan Planetarium, making it Canada's largest natural science museum complex and one of the most popular tourist attractions in Quebec. Issued: April 23, 2014.

 


UNESCO World Heritage Sites in Canada
www.canadapost.ca

These sites – some more than 5,700 years old – hold clues that whisper to all who visit. The World Heritage Committee of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has recognized the significance of these places, and their irresistible call has been answered by travellers from around the world eager for a glimpse into the art, culture and lives of our ancestors.

Stamp designer Lara Minja of Victoria-based Lime Design strove to make these international and U.S. rate stamps into tiny invitations to the world, beckoning the inquisitive to discover our shared history.

"I hope that the stamps evoke what it would feel like to stand in each place and feel the history permeate the skin," says Minja. "To know that others have walked before you – that by being there, you are a part of living history – is a powerful feeling."

Curious? Begin your journey through time in Alberta at the evocatively named Head-Smashed-In Buffalo Jump. Here for thousands of years, Aboriginal peoples of the Plains hunted bison by herding them over the edge of the sandstone cliff. At British Columbia's SGang Gwaay, a now-abandoned village on Haida Gwaii, the weathered remains of 10 houses and 32 mortuary and memorial poles still stand in an area long-inhabited by the Haida. Travel to the opposite coast in Nova Scotia and see the landscape of Grand Pré, shaped by Acadians in the 17th and 18th centuries, or stop in the old town of Lunenburg, where 18th and 19th century settlers raised wooden structures whose colours delight visitors to this day. Then wrap up your journey in our nation's capital to find the youngest of these World Heritage sites. Officially opened in 1832, the Rideau Canal is a monument to the achievements of Colonel By, his Royal Engineer officers and the thousands of workers who built the 47 locks of this 202-kilometre waterway.

Of these sites, Minja says, she believes they represent Canada as a country with a distinct and varied history that helps us better understand and connect to our modern lifestyles. "These stamps illustrate the immense diversity and beauty of Canada and uncover particular stories of community, survival, economy and culture." Issued: May 16, 2014.


2011 Troyak Club - Bulletin # 142 July - Lipiec 2014. Troyak Club
Powered by Joomla 1.7 Templates